クウェンティン・タランティーノ監督『パルプフィクション』からの引用です。
男性が男性にアレされてた所を助けられて、助けた人がアレされてた男性にかけた
"You okay?"
という言葉に対して返した台詞です。
字幕ではどんな感じだったんでしょうか?
観たのはもう随分昔なので忘れましたね。
「大丈夫か?」
「大丈夫なわけないだろ?」
って感じかもしれませんが、
ここは直訳で
「私はとてもファッキンにオーケーから遠いです」
の方が実感湧きますね。
皆さんオーケーですか?
こっちはオーケーです。
ちなみにこのシーンが気になったからと言って”I'm pretty fuckin' far from okay pulp fiction"
でyou tube検索してはダメですよ。
本編を見て下さいね。
コメント
コメントフィードを購読すればディスカッションを追いかけることができます。